sábado, 17 de maio de 2008

Terapia da Capoeira mistura dança, canto, palmas, instrumentos de percussão e alongamento, em Niterói/RJ, Brasil. Therapy of Capoeira.

Fonte: Renato de Almeida Cunha Bastos - mestrebaiano@gmail.com
.
.
.
.
.
.

Desde novembro/2008, o professor de capoeira Renato Bastos, 48 anos, mais conhecido como Mestre Baiano, dá aulas de Capoeira para idosos nos jardins da Farmácia Popular, nas dependências do Instituto Vital Brasil, em Niterói. Lá, os candidatos interessados em se inscrever nas aulas de capoeira devem levar apenas atestado médico. As aulas são gratuitas.
Since novembro/2008, the teacher of Capoeira, Renato Bastos, 48 years, better known as Master Baiano, gives classes in Capoeira for older persons in the gardens of the People's Pharmacy, in dependencies of the Vital Brazil, in Niteroi. There, the candidates interested in signing up for classes in Capoeira should take only a medical certificate. The classes are free.
A Terapia da Capoeira mistura dança, canto, palmas, instrumentos de percussão e alongamento. O objetivo é realizar um programa de treinamento de resistência aeróbica, aumento da força muscular e, com isso, melhorar a auto-imagem, a auto-estima e a auto-confiança", explica.
The Therapy of Capoeira, a mixture of dance, singing, claps, instruments of percussion and stretching. The goal is to achieve a training program of aerobic strength, increased muscle strength and thereby improve self-image, self-esteem and self-confidence, "he explains.
Mestre Baiano gosta de seus fiéis alunos. "Eles são dedicados, mais do que alunos de academias pagas", conta o professor, que não ensina somente os movimentos da capoeira como também leva folhetos(informativos), com informações sobre a origem da luta.
Master Baiano likes his faithful students. "They are dedicated, more than students from academies paid," says the teacher, who teaches not only the movements of Capoeira, but also leads leaflets (information) with information about the origin of the fight.
Para muitos idosos com a média de 65 anos, a capoeira é um exercício e um divertimento. "Saem de casa só para praticar a capoeira. Só sair de casa e voltar já é um passeio."
For many elderly, with the average of 65 years, Capoeira is an exercise and a fun. "they leave the house only to practice Capoeira. Only leaving home and return is already a walk."
As aulas acontecem no Instituto Vital Brasil, todas as segundas, quartas e sextas-feiras, das 17h às 19h. O endereço é Rua Vital Brasil 64, Santa Rosa, em Niterói.
The classes take place at the Institute Vital Brazil, every Monday, Wednesday and Friday, from 17:00 to 19:00 pm The address is Rua Vital Brazil 64, Santa Rosa, Niteroi in Rio de Janeiro, Brazil.
..
Renato de Almeida Cunha Bastos - mestrebaiano@gmail.com

Um comentário:

AcácioRoFilho disse...

Ao meu ver, é importante trazer para qualquer idade a Capoeira, ela é um esporte da nossa raiz que envolve dança, música e defesa pessoal.
Parabéns Mestre Baiano.

Sou músico e educacor músical:
visite o meu blog e faça um comentário...http://educapercutirmusical.blogspot.com/

Abraço e muita Capoeira.